Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The give and take of history is very difficult to disentangle.
And it is very difficult to disentangle what is institution to institution and what is person to person".
Consequently it is very difficult to disentangle the effects of demography from those of selection.
Similar(57)
"These relationships are very difficult to disentangle," said Dr. Rodney Hayward, professor of health policy and management at the University of Michigan.
"These are rare events, suicides, and it's very difficult to disentangle random fluctuations in the numbers from the start of a real trend," Dr. Leon said.
They are very difficult to disentangle.
"When you attach bigotry to debates of significant public importance, it's very difficult to disentangle.
There is a lack of controlled experimental work completed on the topic, Clarke adds, and it's very difficult to disentangle pollutant exposures and bioaccumulation via plastic versus food and environmental sources.
Length of stay, while a common indicator in assessing hospital performance [ 30], is prone to a number of biases that are very difficult to disentangle, mainly relating to the local organization of the hospital in the care network which makes it difficult to interpret the indicator.
While it is very difficult to empirically disentangle the specific mechanisms leading to the observed cross-country correlations, we have delved deeper into the relationship between openness and the wage gap.
More suggestions(16)
is very difficult to discern
is very difficult to negotiate
is very difficult to determine
is very difficult to dissociate
is very difficult to separate
is very hard to disentangle
is not easy to disentangle
are difficult to disentangle
is extremely difficult to disentangle
is quite difficult to disentangle
is difficult to disentangle
can be difficult to disentangle
is very challenging to disentangle
are very hard to disentangle
is more difficult to disentangle
is very difficult to distinguish
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com