Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Despite having a similar return on invested capital (ROIC), Netflix is valued with an Enterprise Value/Revenue ratio between 2-4 times higher.
The total profile is valued with validated tariffs, resulting in preference-based utility scores that can be used in economic evaluations – the UK tariff was used in this study [12].
Finally, a bonus for preventive behavior does not trigger willingness to pay at all in the Dutch sample but is valued with a remarkable 203 Euro per year in Germany.
"Our members feel it's time their hard work is valued with fair pay and a pay deal that addresses pay levels which sees them earn up to £7,000 less than tram drivers in other UK cities for doing the same job," he said.
In a typological perspective (Dixon 1994), this means that in Tsou, a transitive object O patterns grammatically on a par with an intransitive subject S, as opposed to a transitive subject A. In a Minimalist perspective (Aldridge 2004, 2005, 2008a), this means that a direct object is valued with the same structural case, namely, the absolutive case, as an intransitive external argument.
If you look at Paramount Pictures on the basis of the past three to five years, he said, "Paramount is the predominant studio in Hollywood". But, he said, because of the manner in which the company is valued with Associates, "investors haven't reaped all the benefits from the strong results of Paramount," he said.
Similar(52)
Tranched instruments have no clear market price, so they have to be valued with complex models.
Each scale is comprised of 22 competencies which have been valued with 5 categories of response.
Showing employees that they are valued with onsite massages is also good for business.
The time spent by working caregivers was valued with national estimates and the time spent by working caregivers was valued with the own caregivers salaries.
Institutional costs were valued with the average cost per day without food and beverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com