Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Jean Dujardin's gorgeous performance in The Artist shapes the entire film and it is utterly impossible to imagine that movie without him.
In a post signed "Joe Carr" (understood to refer to "joker"), he wrote: "Facebook needs to understand that it is utterly impossible to legitimise a place where there will always be pranksters and tricksters.
Said The Times of the scene before William's arrival, "It is utterly impossible to describe the scene .
Frankly, it is utterly impossible to find one senior banker still in place who has not demonstrated breathtaking incompetence and crooked greed.
I agree that it is utterly impossible to live up to all the standards, hopes and dreams we put on ourselves all at one time and we have been ingrained to believe are important and necessary.
It is possible to conceive of a mortgage crisis taking place without the repeal of Glass-Steagall, but it is utterly impossible to imagine a mortgage crisis as severe as the one we are still living through.
Similar(51)
Officially it was punishable by hanging, but as one squatter lamented, it was utterly impossible to bring forward "valid evidence to convict in a court of law".
As Loudon proudly notes, with "the porches not being so conspicuous, and it being utterly impossible to see any considerable part of both at the same moment, from any point of view, the illusion is more complete".
The problem is a classic one, as in Lessing's "Laocoön," from 1766, regarding the adaptation of a poem by a visual artist: The sculptor had to exercise his skill in embodying the highest degree of beauty, exhibited under circumstances of bodily pain; a combination which it would have been utterly impossible to effect, had the latter been depicted in all its hideous violence.
Without withholding, it would be utterly impossible to collect the amount of taxes we do now.
Without with-holding, it would be utterly impossible to collect the amount of taxes we do now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com