Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It will cost many times the cover price, only one indication that this copy of "Late Art," while possessing the same words as all the other copies, is utterly distinct.
In Tom Brown's Schooldays, Hughes offered a new sort of hero — the rugger playing, book-phobic, Empire-ready athlete (Tom Brown) who is utterly distinct from the pitiful bookworm (Martin) and the substance abusing bullies (Flashman and 'Slugger WilliamsSlugger Williams
Aesthetics, on this view, is autonomous, the value of art is utterly distinct from value of any other sort, aesthetic responses are utterly distinct from any other responses.
Similar(57)
These two tapes are utterly distinct.
In the hands of the best of these winemakers, the Champagnes are utterly distinct.
Its flavor was utterly distinct from that of the gala, and could only be described as minerally.
Nineteenth-century mathematicians showed that there are geometries as logical and complete as Euclidean geometry, but which are utterly distinct from it.
Ohtake, who was born in Tokyo, arrived in London as a twenty-two-year-old, in 1977, speaking no English; as he later recalled, the city was "utterly distinct to any place I'd walked before".
Though the group sported a few glam trappings - Bryan Ferry in leopard print and eye-liner, Brian Eno pouting in boa feathers - their literate, self- aware songs and proto-electro sound were utterly distinct.
This is because Kemp, who designed the spaces, eschews the common practice of selecting a single scheme to be repeated throughout, instead embarking on a painstaking process of decorating every room to be utterly distinct from the next.
Still, Shaftesbury insists that the two kinds of pleasure are utterly distinct, even though, in this particular case, erotic pleasure may indeed follow in the wake of aesthetic pleasure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com