Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Rajeev Batra, a marketing professor at the University of Michigan and a co-author of a scholarly article titled "Brand Love," says Microsoft failed to notice a basic principle: "When the same brand name is used on multiple new products, those new brands should be all similar in key ways," he says.
When the same IP screening tool is used on multiple encounters at WCVs, changes in subsequent responses and risky behaviors can be assessed.
Similar(58)
Because the array was to be used on multiple mapping populations, SNPs heterozygous in at least one, but not all, diversity panel accessions were selected for inclusion on the array.
A single Hulu Plus account can be used on multiple devices.
"In particular, Toyota single-sources many components that are used on multiple models, while the Detroit 3 use a more fragmented parts and supplier base".
Apple's bookselling rivals increasingly hope customers will buy e-books via applications that can be used on multiple devices, including iPads, the BlackBerry and computers.
A backdoor into Votebuilder would only be valuable to someone attacking the DNC; most black-market activity focuses on exploitation of widely used software that can be used on multiple targets to make money until it is discovered and closed down.
This last aspect allows eCSedTrend software to evolve and be used on multiple platforms.
Some, like Google Authenticator, can be used on multiple devices, but Palacio argues that this is due to poor design choices and not really an intended use case.
The site advises users to change their password across the board, where accounts were registered prior to 19 December and the same password was used on multiple sites.
In detail, we focus on the influence of substructure formulation and size, the impact of molecule size, and the ability of both algorithms to be used on multiple cores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com