Your English writing platform
Free sign upExact(3)
To check the entries of an individual row, the assembled calfile of a row is used in creating an index prototype along with the key config file.
Differences between protein engineering methods are the ways in which amino acids are chosen for variation, the protocols followed for creating the variants, and how information regarding variant properties is used in creating subsequent variants.
The Transform Class is also responsible for generating point-group symmetry operations as well as generating quasi-evenly distributed points on the sphere (which is used in creating reference projections for structure refinement procedures in single particle reconstruction).
Similar(57)
What modeling techniques were used in creating the program?
What innovative techniques or styles were used in creating this building?
Talleur deals with freshwater patterns, but many of the procedures he describes are used in creating saltwater flies.
A chromosome is a set of instructions, in the form of genes, that are used in creating an organism.
This paper presents a unique equipment design which can be used in creating liquid-liquid dispersions, named the sieve emulsification mixer (SEM).
The rocket, intended to be used in creating a missile defense system, was made of three stages from Minuteman II missiles, including one built in 1966, a base spokesman said.
"These nanostructures could be used in creating advanced air filtration and personal protection systems against airborne chemical threats and can find many applications in buildings, airplanes as well as personal respirators," Hinestroza said.
Many of these metallic nanoparticles could be used in creating tools for synthetic biology, and conversely the use of synthetic biology could itself be utilised to create nanoparticle tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com