Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The different arrangements - baroque violins here, Spectorish percussion there - hold the attention, but Hinson's world-weary baritone is unvaried.
This finding indicates that the chain directional change, the incorporation of the coinitiator moiety as an impurity in the middle of the molecule, and their mixed effect disturbed the crystallization of linear 2-arm PLLA compared to that of linear 1-arm PLLA, in which the chain direction is unvaried and the coinitiator moiety is incorporated in the chain terminal.
Another MRI was performed after 2 years and the picture is unvaried.
In Saskatchewan, the land is unvaried with largely flat, grain growing plains in every direction making road travel relatively simple.
Their diet is unvaried – ugali (maize porridge), vegetables and perhaps some fish.
Similar(55)
For years, Mr. Dawson's routine has been unvaried.
It was said that his programs were unvaried, that the dances were too much alike.
The implantations of F- and HF- ions caused the friction coefficient to be stable and lower, the wear resistance to improve and the wettability to be unvaried.
Blood gas analysis at the end of the surgery was unvaried: PaO2 was 23 kPa (172.5 mmHg), PaCO2 8 kPa (60 mmHg) and lactate plasma level 1.1 mmol/L.
difference in asthma control but a significant difference in asthma severity evaluation (p < 0.01) was identified at Mc Nemar chi square owing to the worsening of 13 patients: 8 passed from class 1 to class 2 (7 patients) and one of them passed to class 3; 4 patients passed from class 2 to class 3 and 1 patient passed from class 3 to class 4. All the other patients were unvaried.
But as Florida tumbles toward Election Day, the saturation and repetition are numbing, particularly when the formulas for commercials are so unvaried.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com