Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Water suitable for drinking is unsuited for use in the preparation of haemodialysis fluid and undergoes additional treatment.
Similar(59)
The objection that mercury electrodes are unsuited for use in miniaturized and/or out-of-laboratory applications does not seem to have a solid ground because (a) miniaturization of Hg electrode was reported and (b) solid amalgam electrodes (SAEs) were miniaturized and SAE chips for protein analysis were developed.
80 Although this technique was able to detect each species of malaria from a single amplification, it is unsuited for POC use because it can take hours to resolve the different bands, requires a stable power supply to run the gel, and requires a secondary detection step to locate the DNA in the gel.
The impeller anemometer is another easily operated tool for the main flow channel, but it is unsuited for breeze testing.
They run Android, which I've always thought is unsuited for tablets that size, but hey, until something nicer comes out, it's free and it works.
The idea that Russia is unsuited for capitalism is unsubstantiated.
However, at low pH AEX is unsuited for the isolation of singly phosphorylated tryptic peptides.
These results on chimeric sequences indicate that atp1 is unsuited for investigating the phylogenetic relationships of Apodanthaceae.
In their original description, Osmólska and Roniewicz found that the hands of Deinocheirus were unsuited for grasping, but could instead have been used to tear prey apart.
Lesion treatment may be used in patients who are unsuited for microvascular decompression surgery.
The balloon, developed for "silent entry" (military) use, was soon found to be unsuited for covert operations because of the noise and light from the burners, and the classified project was apparently abandoned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com