Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
This is understood in terms of different penetration mechanisms.
Here efficiency is understood in terms of standardisation and narrow economic and bureaucratic judgements.
The target, which is abstract, is understood in terms of the source, which is concrete.
Conventionally, preference convergence toward consensus among initially disagreeing decision makers is understood in terms of diminishing value differences.
The decreased fragility at constant volume is understood in terms of the relation Cp>Cc(cp)>Cc(cv)>Cv.
The composition range of two-phase coexistence is understood in terms of heterogeneities in both defect density and concentration.
The project is understood in terms of work by Giddens and Abbot concerning the development and repositioning of professional claims.
But when her esthetic is understood in terms of her gardens, it becomes clear that the film work was not a departure, but rather an extension.
Once politics is understood in terms of interest groups, it's difficult to use concepts like "the public interest" and "the national interest" unself-consciously.
As a result, the insulating behavior becomes more pronounced at a low temperature which is understood in terms of the quantum correlation induced by electron electron interactions.
Various theories have been proposed in answer to these questions, the most popular being that the forms of art are similar to language and are to be understood as language is understood, in terms of conventions and semantic rules.
More suggestions(15)
is explained in terms of
is told in terms of
is considered in terms of
is demonstrated in terms of
is measured in terms of
is assumed in terms of
is translated in terms of
is interpreted in terms of
is realized in terms of
is described in terms of
becomes understood in terms of
is understood with respect to
is understood with regard to
be construed in terms of
is understood in the field of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com