Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Peter is behind on his work at the brewery, as he is unable to type due to his hand injury, and Angela threatens him with the prospect of being fired if he fails to catch up, so he asks Lois to help him.
Similar(58)
I was on the verge of calling my editor and making up a lie about accidentally chopping my fingers off and being unable to type when I finally stumbled across a headline on the BBC News website that gave me hope: "Is there a genius in all of us?" Surely, the BBC wouldn't pose such a question if the answer is no, would they?
Her computer broke down three months ago and she has been unable to type her homework or go online.
They may want to be more productive or to accommodate disabilities, or they may be unable to type or to have secretaries type for them.
Mrs. Sprague, or Becky as she preferred to be called, assured me that this was extremely rare, though when I crunched the numbers it seemed as though I had a 17 percent chance of being unable to type a bad word about the experience.
I am deep in thought, paused over my keyboard, ready to set it alight with my knowledge on security, and yet I am unable to type.
The two Haemophilus influenzae isolates were not recovered following primary storage and so we were unable to type these organisms.
For example, DEXA is unable to differentiate type of fat, CT has better resolution but provides greater ionizing radiation exposure, and MRI tends to require longer imaging times and specialized equipment for acquisition and analysis.
But in brain tissue, it is unable to target single types of neurons, instead rousing the entire neural neighborhood.
However, CT is unable to differentiate between different types of effusions in the tympanic cavity, also evaluation of cholesteatoma can be challenging [17, 24].
These residues, which are far in sequence, are relevant for the tertiary structure of the domain, in fact serine is unable to replace the wild-type Arg392 interactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com