Exact(7)
Current OpenFlow specification is unable to set the service rate of the queues inside OpenFlow devices.
Please note: Since undergraduate students have two full years to explore majors before declaring, the Mechanical Engineering Department is unable to set up faculty meetings or give tours to prospective undergraduate students and their families.
Except for scandals, the press is unable to set the agenda in this country". This might seem desirable compared to the British situation, where national newspapers traditionally have an agenda of their own.
If the city is unable to set aside large sums to address the growing liability, Mr. Rosenfield said, one viable solution would be that "over time and through collective bargaining" current city employees contribute more.
If your institution is unable to set up a back-up culture and you would like us to set up a culture here instead, please contact us prior to sending the sample to discuss specimen requirements.
Ehrenfels also criticizes the traditional view (especially prominent in Kantian ethics) that reason (Vernunft) can direct our desires (Ehrenfels 1897, 8 ff).. On his view reason may be used to construct complexes of presentations, which are then set as goals by our desires, though reason itself is unable to set these as goals.
Similar(53)
Rows over welfare have resulted in the Northern Ireland executive being unable to set a budget.
Apple has been unable to set up a subscription service for television and films.
With his film denied a theatrical run, and being unable to set up the movie elsewhere, he prevailed on Sony to let him distribute the film himself.
Yet even before the McGuigan murder the government in Belfast had been dysfunctional, having been unable to set a budget this year.
Bob Marcum, the Massachusetts athletic director, said yesterday that he was unable to set up a meeting with Wright during an hourlong phone conversation with him this week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com