Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
In flight, the Gripen is typically capable of carrying up to 14330 pound of assorted armaments and equipment.
Similar(59)
However, these cells are typically capable of much faster charging, if one ensures that the thermal and electrode-specific voltage profiles do not exceed safety limits.
Even the conservative National Review piled on, writing, "People who make such remarks on television are typically capable of making more like them, or rather incapable of exercising the judgment to refrain.
Genes involved in non-self recognition and host defence are typically capable of rapid diversification and exploit specialized genetic mechanism to that end.
Endothermic vertebrates are typically capable of dispersing greater distances than ectothermic vertebrates (e.g., [ 17, 18, 24]), and taxa that are capable of dispersing greater distances generally have more homogeneous population structures compared to less vagile taxa.
lactis strains are typically capable of metabolising arginine, a process that causes the release of ammonia and concomitant increase in pH, thereby producing red coloured colonies on arginine broth plates (due to a pH indicator).
We selected these viruses because, in humans, AdVs are typically capable of persisting in tissue (34 ) and thus do not depend so much on continuous transmission and consistent amplification on the population level.
Keep in mind that you probably shouldn't try to do drastically more than what you're typically capable of doing.
In addition to MG and MP, a small fraction of glioma cells, which are not typically capable of phagocytosis, also became positive for MWCNTs; FACS and quantitative RT-PCR were performed to analyze the inflammatory response and cytokine profile.
The limbs of ambulatory mammals are typically mobile, capable of considerable rotation.
Nearby normal cells, also exposed to the ionizing X-rays, are typically more capable of repair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com