Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
And the red and green lines now show the decoding performance when you're trying to decode that the identity of the object the animals are being cued to attend to say this one and the green is when he's been cued so sorry, so the decoding of one he's not been cued to attend to.
"He's trying to decode what part these people play in the conspiracy, if there is one.
That mystery is the subject of fervent debate among many who are trying to decode Iran's intentions.
"In the past, when we were trying to decode that algorithm using only those six basic emotion categories, we were having tremendous difficulty.
I'm trying to decode the emotional valence of his remark, though I'm still brooding on the purposes the nurses must have had in mind when they affixed the sticker to my body.
His name is Todd Wilbur, and for years, in print and the occasional television guest appearance, he has been trying to decode the recipes on which food franchises have been built.
He hops from how he recorded the footsteps of matabele ants in South Africa and the sound of glaciers shifting in Iceland, to the latest theories on how dolphins communicate, why the US military are trying to decode the clicks of fire ants for encryption purposes, and what to do when faced with a lioness in the wild (never run - roar back).
Academics across the world have been trying to decode the manuscript.
A few weeks ago, we were trying to decode voters' messages in the US and UK.
Sven Gronemeyer, a researcher of Mayan codes from La Trobe University in Australia, who has been trying to decode the calendar, said the so-called end day reflects a transition from one era to the next in which Bolon Yokte returns.
I just mumbled some northern phrases at him and then grabbed a pic while he was trying to decode what I'd just said (which probably explains his expression).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com