Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
cylindrical specimen is translated between the sensing region and the electric furnace.
These concepts represent an analytical framework enabling us to observe knowledge and how it is translated between participants.
The overall research question is how knowledge is translated between researchers and practitioners in the coordination meetings for FYSIOPRIM.
Similar(57)
On account of the state of the art of computer translation, Google's translation program gives the best results with simple, declarative sentences that are being translated between similar language pairs, like English and Spanish.
These results indicate that dosimetric parameters cannot readily be translated between animal and human models.
The dosimetric parameters for 211At in the thyroid cannot readily be translated between species.
Most of the important questions can be asked within either framework and can be translated between frameworks.
Perhaps such a straightforward comparison is an ill-conceived goal; arguably, numbers may not be translated between species but behaviors likely can.
To improve CNS therapies and drug development, details of inter-species and inter-condition variations are needed to enable target site pharmacokinetics and associated CNS effects to be translated between species and between disease states.
Chimpanzee genes and transcripts were inferred from human gene annotations and the coordinates were translated between the genomes using a command line version of liftOver (available from the UCSC Genome Browser [ 28]).
For targeted disease therapy and genetic risk prediction, knowing how much genetic risk loci can be translated between different ethnicities is vital; heterogeneity of genetic risk between populations could considerably limit the applicability of such therapies and risk models across populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com