Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
The cellar is totally devoid of anything new and interesting.
Every single assertion is based on hearsay and is totally devoid of fact.
It comes as no surprise that Irving's view of history is totally devoid of moral considerations.
"The charges are based on evidence that is totally devoid of any scientific substance," Getz said yesterday by telephone from his office in San Francisco.
Not least because the most noteworthy aspect of this breakfast show is the way Brazil intimidates and belittles his station mate Ian Abrahams (Moose) on the air each and every morning in a truly disturbing and distasteful fashion, that is totally devoid of humour".
Much of the Western Desert is totally devoid of any kind of plant life, but where some form of water exists the usual desert growth of perennials and grasses is found; the coastal strip has a rich plant life in spring.
Similar(47)
(The latter, as we know, are totally devoid of content).
However, a few fungal-related structures were detected with the C. albicans antibody (red) in some controls, whereas others were totally devoid of immunoreactivity (Supplementary Figure 8B).
[d-Trp4]URP and [d-Tyr6]URP both induced a robust increase in [Ca2+]c in astrocytes while [Orn5]URP was totally devoid of activity.
One downside, though, is that it makes you realize the emptiness involved in other experiences, like brushing your teeth, that are totally devoid of media.
And, contrary to his standup role as a social nudnik, Allen "wasn't a guy who was totally devoid of feminine companionship or couldn't get a date".
More suggestions(14)
is utterly devoid of
is entirely devoid of
is fundamentally devoid of
is fully devoid of
is quite devoid of
is totally free of
is totally dismissive of
is totally full of
is totally innocent of
is totally understandable of
is totally irrational of
is totally supportive of
is totally unaware of
is totally independent of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com