Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
It is too far, too expensive, involves too much effort, is too restricted by school holidays and too hot.
This decides whether the contractor has a satisfying room of maneuver or is too restricted and not able to propose and execute alternative solutions.
This isn't a first-rate play: the palette for each character is too restricted and the range of sympathies too narrow.
Although there are still questions about peramivir's true effectiveness, some critics say the government moved too slowly to make the drug available, and that even now, access is too restricted.
Others persist with funder behaviour which has been shown to have minimal impact: funding that is inadequate in amount; that is provided for too short a time; or is too restricted in purpose to be useful.
A nuanced style of movement of this type is too restricted for some viewers and there is no question that a company program leaning too heavily on Mr. Louis's more lyrical side can give the impression of sameness.
Similar(49)
Mr Castles and Mr Henderson argue that the circle of those involved in the climate-change exercise has been too restricted.
Several theoretical models for string processing have been proposed but they either have not been implemented in practice or the implementations are too restricted or platform-dependent to be generally useful.
However, from the standpoint of conventional research methodologies, the numbers of participants usually has been too restricted to make firm judgments about the likely efficacy of particular complementary and alternative therapies.
By contrast, simpler designs such as the 7g have mobilities that are too restricted for practical use.
Many CMSes conflate the distinction and admin privileges between user and designer, often leading to a situation in which designers suffer because things are too restricted and difficult to tinker with, while too advanced and byzantine for the average end user.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com