Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
When he does, it is to utter a climactic speech of such utopian idealism as to begin to attract the ominous attention of America's right wing - especially as that peroration is so clearly Chaplin himself speaking, not his creation.
However when such a gesture is made in solidarity with untold hundreds of people currently imprisoned or facing corporal or even capital punishment for crimes of blasphemy around the world, it is surely considerably more offensive to restrict and punish such expression than it is to utter it in the first place.
To say, as Descartes does, that God could have made such irregularly shaped circles, is to utter nonsense according to Aquinas (Cottingham 1991, 25).
For instance, to utter (6) in the context of telling the Greek myth is to utter a sentence in which, from the perspective of the relevant pretense, the name "Apollo" refers to a god.
"The standard use of that sentence is to utter it intending (1) that the audience believe she brandished her clarinet like a tomahawk; (2) that the audience recognize the intention (1); and (3) that this recognition be part of the audience's reason for believing that she brandished her clarinet like a tomahawk.
To gripe that "the system is rigged" is to utter the catchphrase of the year.
Similar(53)
I mean what if you were to utter those words by mistake?
The immediate and almost universal reaction was to utter a blanket plea of "not guilty".
JERUSALEM — For the last two decades, the easiest way to invoke dovishness in Israel has been to utter the words "Yossi Beilin".
In Cannon Falls, David Hauge, 77, a farmer, said, "People have got to remember how close we were to utter chaos" when Mr. Obama took office.
The basic procedure for 'tiger,' for example, would roughly be to utter 'tiger' to refer to members of the kind tiger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com