Sentence examples for is to undertake from inspiring English sources

Dictionary

is to undertake

adverb

Toward a closed, touching or engaging position.

  • Please push the door to.

synonyms

Exact(60)

He is taking unpaid leave of absence from the paper until 2012 and is to undertake a journalism training course.

To attend "The History Boys" is to undertake an education in the range and depth of current British stage technique.

An academic at De Montfort University is to undertake a new study looking at the needs of Gypsies and Travellers.

What baseball does not plan to do through the extension of its global reach is to undertake expansion to other countries.

The challenge they inherit is to undertake, in collaboration with the musicians and the board, an overdue exercise in institutional self-definition.

We are delighted to hear that the EHRC is to undertake some very important and much needed work around maternity discrimination.

@krdonnelly His role is to undertake or commission research in relation to learning and teaching and the student experience in higher education.

One is to undertake a new rule-making process — preliminary proposals, public comment and hearings, a final proposal, etc. — which could take months or even years.

"Greece's priority is to undertake competitiveness-enhancing structural reforms," she said, adding however that "significant further fiscal adjustment is necessary to put debt on a sustainable downward trajectory".

The idea, diplomats say, is to undertake a group process that will itself be therapeutic, even if the dialogue yields few consensual decisions about Yemen's political future.

For now, Dennis is to "undertake a thorough and objective review of each of (McLaren's) businesses with the intention of optimising every aspect of our existing operations".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: