Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But to have used the word "soul" in this context, to describe the immature and uncommitted hero of Child's books, is to indicate how far I have fallen, and how careful (I thought) I have to be in sharing my passion for them.
The point of the preceding examples is to indicate how closely we are tied to traditional ways of viewing replication and translation.
The main concern of Tarski and Givant (1987) is to indicate how to develop set theory in several different languages and to compare their expressive power.
(I am going to exaggerate a bit here, but it is to indicate how strongly I feel about this issue): Why don't we instead have the president, with congressional approval, decree that, based on his analysis of the fundamentals, the S&P 500 index shall be 1,500?
The aim of this paper is to indicate how the pathologist may suspect a diagnosis of hereditary non-polyposis colorectal cancer (HNPCC) on the basis of histological criteria and patient age alone.
Similar(55)
The purpose of the research was to indicate how strategically driven CSR in the retail sector can improve social and environmental well-being.
The harmony task was to indicate how "harmonious" the figure-ground color pair was on a scale from "dissonant" to "harmonious".
The participants' task was to indicate how much they liked each combination on a scale from "not at all" to "very much".
The coefficient for being female is presented to indicate how gender is related to the probability of voluntarily separating from a job spell.
Presumably this was to indicate just how cool he is.
It was dictated just before John's death, and is thought to indicate how weakened he was because, instead of spelling out exactly how his possessions should be distributed, he left the decisions to his close advisers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com