Sentence examples for is to differentiate between from inspiring English sources

Exact(41)

The difficulty is to differentiate between a polyp and the many natural folds that occur in healthy tissue.

One way the gallery has found to be trendy without over-committing itself is to differentiate between its photographic collection and its permanent collection.

The aim is to differentiate between thalassaemic patients, persons with thalassaemia trait and normal subjects by inspecting characteristics of red blood cells, reticulocytes and platelets.

In one, the father of a boy says, "So then he said to me, 'What about you, Dad?' " One reason for the commercials is to differentiate between dentists and orthodontists.

But one of the underlying goals of geriatrics is to differentiate between "normal" aging changes and those brought about by disease admittedly, a sometimes difficult task, as the prevalence of many diseases increases as we get older and what is normal is not always clear.

But one of the underlying goals of geriatrics is to differentiate between "normal" aging changes and those brought about by disease — admittedly, a sometimes difficult task, as the prevalence of many diseases increases as we get older and what is normal is not always clear.

Show more...

Similar(19)

"The key will be to differentiate between huge operations such as Huffington Post and voluntary blogs like Liberal Conspiracy.

The primary end point was to differentiate between grade >/=2 neurotoxicity rates of 30% on [A] and 10% on [B].

Avicenna's core idea was to differentiate between two components of universals: essence and universality.

A further aim of this study was to differentiate between attention-related and saccade-related brain activations.

It is important to be able to differentiate between the global perspective and what is required at a country level.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: