Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'is to be accepted' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to express the idea that something must be accepted as true or valid. For example: "The fact that global warming is real is to be accepted by everyone."
Exact(53)
If, for example, 95%% absorptivity in solar cell is to be accepted as an acceptable value, the thickness of the CdTe layer with a mirror back surface should be equal to ~0.7 μm rather than ~1.4 μm as in the case when the reflection from the back surface is not used.
Of course, the prerequisite of doing this is to be accepted and respected by students.
It is hard not to notice how desperate the core of revolutionaries is to be accepted by the west.
What LGBT people need is to be accepted for who they are or helped to fully accept who they are.
He has been given an Air Force pilot training slot, and his goal is to be accepted for astronaut training.
If family arbitration is to be accepted there must be clarity from those involved and from government, and reassurance about its legal constraints.
Similar(7)
The key to success in these circumstances is to be accepting but resolute".
The question whether non-obtaining beings of the relevant sort are to be accepted is the substantive issue behind such terminological variations.
All Bell wanted was to be accepted at school.
Unless out-weighed or equaled, however, they are to be accepted by you as true.
Their inspired words were to be accepted in loving obedience as the Word of God.
More suggestions(21)
been to be accepted
is to be incorporated
is to be approved
is to be adopted
is to be condoned
is to be rejected
begins to be accepted
is to be acknowledged
is to be embraced
is to be appreciated
is to become accepted
is to be adapted
is to be accepting
recommendations to be accepted
is to be preferred
seem to be accepted
is to be expected
is to be acclaimed
is to be tolerated
is to be celebrated
is to be subscribed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com