Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Shamos now warned, "The following scenario is thus fully possible.
Hypothesis 1a is thus fully confirmed.
Renewable diesel consists of paraffinic hydrocarbons alike fossil diesel and is thus fully compatible with existing fuel distribution systems and engines.
Data on the relation between intergranular volume and burial depth indicate that the observed intergranular volume reduction in the upper ~ 800 m of the sediment column corresponds to the evolution of RLP to RCP, and is thus fully explained by non-destructive grain rearrangement.
The pixel HPD is a vacuum tube with a multi-alkali photocathode, high-voltage cross-focused electron optics and an anode consisting of a silicon pixel detector bump-bonded to a CMOS readout chip; the readout chip is thus fully encapsulated in the device.
Even if modeling smart-antenna radiation-beam patterns with circular sectors might seem too simplistic, real beam patterns can actually be precisely modeled by many adjacent circular sectors, so our scheme is thus fully applicable for any model to reach the desired real-world fidelity.
Similar(45)
Their adult personalities are thus fully formed, and their tendency to violence has been measured in several different ways.Dr Moffitt and her colleagues grouped the various versions of the promoter region into those that result in low levels of monoamine oxidase-A, and those that result in high levels of the enzyme.
God's decrees are thus fully sufficient for their effects.
The P arrival amplitudes are thus fully correlated.
The conclusions are thus fully compatible with morality being, as he puts it, a "mere phantom of the brain".
Fluorocarbons, deemed responsible for the degradation of the electrode inner surface of RPC detectors, are thus fully eliminated from the gas mixture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com