Sentence examples for is thus ascertained from inspiring English sources

Exact(2)

The engineering applicability of the model is thus ascertained.

It is thus ascertained that there is a presence of a fault or unbalanced loading.

Similar(58)

Complete information about the system could be thus ascertained from measurement of tempe only.

The spatial heterogeneity evidenced over 1990 1994 for the first age group was thus ascertained with 30 and 50 km, but disappeared with 20 km.

The robustness of the comparative analysis is therefore ascertained and the conclusions drown previously can thus be reinforced.

The first research question is thus to further ascertain whether significant differences exist among Chinese people aged over 45 in physical functional status, levels of depression, and self-rated health across different groups of people with different SES.   2.

It is thus impossible to ascertain the nature as well as the species of the epitopes being detected in all such past NB preparations collected from human tissues but that had been maintained in culture medium containing FBS or γ-FBS since any NB detected under such conditions would likely contain bovine antigens.

It is thus hard to ascertain what the researchers think might be 'working'working

17 More research is thus needed to ascertain which measures are better correlated with CVD risk factors and subsequent CVD risk in women.

The influence of each covariate was thus correctly ascertained by POPS when the data were generated under its underlying statistical model.

EMT is a dynamic process, not a binary process, with intermediary states, and is thus still not easily ascertained in cultures or in vivo.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: