Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
99mTc-tartrate stays in the lower part of both strips and is therefore separated from the 99mTc-MAG3 on strip 2. 99mTcO4 and 99mTc-MAG2 migrato thethe front of both strips and can be quantified together as impurities on the upper part of strip 1. Fig. 3 Illustration of the new two-strip TLC method.
Similar(59)
The substrate was therefore separated from the plasma by the mesh so that the ion bombardment was suppressed.
A and B are therefore separated from their common node by a mean of 7 substitutions.
Five cm was therefore separated for use in the study (remaining bladder tissue was used for other studies).
The number of hits on the chicken genome was therefore separated by macro-, micro- and sex chromosomes.
TLC extract profiling revealed the highest diversity of secondary metabolites to be in the dichloromethane extract, and this extract was therefore separated by means of CCC chromatography.
Upon further examination, one study was found to be made up of two separate studies using two different study populations (31), which were therefore separated into two different datasets.
The gender differences in all of the outcomes and gender-age interactions were found in LPA and ST, and the mixed models were therefore separated by gender for the outcomes.
In the analyses, the nine families were treated as 12 because three pedigrees (70070, 70228 and 70236) were too large for the GWS linkage analysis software and were therefore separated by branches in two parts each (Additional file 1, Figure S1).
The regulation for major accident prevention only considers major damages of people outside the area of the company and is therefore separate from occupational or consumer protection regulations.
The traction motor cooling system runs at much lower temperatures than in a conventional car and is therefore separate from the cab heating system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com