Exact(2)
The Dominican Republic is not massively expensive but is therefore full of Canary Islands sorts, just further away, and now with shell braids.
The British newspaper business is therefore full of sensationalism and gimmicks (like the Page Three Girl); but it is also one in which editors need fine instincts for how the market is developing.
Similar(58)
"I am therefore full of joy and relief that today, finally, two of my son's killers have been convicted for his murder".
All of the HXLXB individuals were from the same cross and are therefore full siblings.
These languages are therefore full-fledged click languages but derivatively so.
The whole position is therefore so full of absurdity that, however much one is inclined to praise the municipality for its endeavours, one has still to laugh inwardly at the hypocrisy which makes such illogical ways and means and habits of life possible.
An instruction approved by Pope Paul VI in June and issued today specifies that "well defined, ordered and homoge neous" groups of Catholics may receive communion "under both kinds". The Vatican said the change did not alter Roman Catholic dogma that bread alone represents both the body and blood of Christ and is therefore the full sacrament.
Note that all welfare is individual, not societal, so that Producer Surplus is therefore the full compensation value of the ecotourism business as well as the social value of that business.
Use of this fully de-identified and HIPAA-compliant study database for health services research is therefore in full compliance with the Helsinki Declaration [ 26].
It is therefore likely that full repression of kinase activity with small molecules could result in detrimental effects associated with the absence of LRRK2.
Full-length EXO1 (846 amino acids) is significantly larger than truncated EXO1 and it is, therefore, possible that full-length EXO1 has different substrate specificity and can process substrates longer than 6 bp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com