Sentence examples for is therefore derived from inspiring English sources

Exact(12)

A handy and significant model is therefore derived by an analytical approximation approach.

The conditional mutual information for this channel is, therefore, derived as can be seen in (14).

A dynamic equation is therefore derived from this system to obtain the flow direction for the power source.

To circumvent the synchronization requirement, which is difficult to meet, the end-to-end delay is therefore derived based upon a round-trip delay that can be measured more easily.

Accordingly, z c is therefore derived from j(ρ c,ρ m )=m j (ρ m )·ρ c +c j (ρ m ), yielding Equation (9). a Paraboloidal catadioptric camera and hyperboloidal catadioptric camera are also known as para-catadioptric and hyper-catadioptric respectively in short mainly due to extensive utilisation.

The unconstrained motion equation including relative distance and angle is therefore derived by transforming coordinates after deriving an unconstrained motion equation letting center of gravity coordinates of the second parts of legs be absolute position and rotational angles of the legs be absolute angle.

Show more...

Similar(48)

Most houseplants are, therefore, derived from plants native to the tropics and near tropics.

Reduced-order models are therefore derived using the proper orthogonal decomposition (POD) technique.

The optimal adolescent-specific scoring algorithm was therefore derived using data obtained from the best choices only.

Criteria for the proper design of chromatographic instrumentation are therefore derived from a general model on total dispersion.

Suitable models for this type of materials are therefore derived in the framework of finite anisotropic plasticity.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: