Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The controversial situation of the content of design studio, within the current conditions and the context of architectural education and the need for an idea to reorganize this studio by means of a structural rearrangement is the initial point of this study.
Getting beneath the restless surface activity of the mind is the initial point of meditation.
The oral cavity is the initial point of entry to the digestive and respiratory tract.
"He's this society walker who has his lady friends and a boyfriend on the side". On casting Harrelson, he adds, "His wittiness is the initial point of entry for the viewer into a story which takes a dark turn.
For the Case 1, where P M is the initial point of PM,W, and for the Case 2, where Pint is the initial point of PM,W, the watermark is defined by: V → M, W [ n, m ] = V → refi [ n, m ] − ( 1 − F a [ n, m ] ).
Absorbing boundary conditions: f_{1b} left( {x_{0},t_{j} } right) = f_{0b} left( {x_{{N_{b} }},t_{j} } right) = 0 (24)where x0 is the initial point of each region and x0 is not same in each region.
Similar(50)
Roshan Mahanama's the match referee and he's the initial point of contact".
Customer and whistle blower complaints are likely to be the initial point of regulatory focus because they are leading indicators of potentially systemic harmful practices.
The panel's first task will be to appoint a complaints officer, who will be the initial point of contact for complainants.
The forming defects are inflected on the three feature points of the bottom die signals, which are the initial point, infection point, and peak point.
Shanahan said that Nash should have received a two- or five-minute penalty but that he was not suspended because Kopecky's back right shoulder was the initial point of contact, not his head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com