Sentence examples for is that beneath from inspiring English sources

Exact(30)

But what's gratifying about "Prague" is that, beneath the up-to-the-minute cleverness, it's really an old-fashioned novel of ideas — one of those books in which the plot feels like allegory and each character stands for some grand concept.

But what's gratifying about "Prague" is that, beneath the up-to-the-minute cleverness, it's really an old-fashioned novel of ideas one of those books in which the plot feels like allegory and each character stands for some grand concept.

What will not be heard from the candidate as he seeks to push home his advantage as the current Republican frontrunner in Iowa in other key early primary states such as New Hampshire and South Carolina is that beneath his claim to a string of electoral victories lies a more complicated story of a leader who has riven his state right down the middle.

The truth is that beneath the rosy rhetoric there remains a great deal of tension.

The sense is that beneath the placid suburban exteriors, life is deeply troubled.

The first is that, beneath the bluster, Love and Dyer have got some points.

Show more...

Similar(30)

Yet still, there is that magnificence, burning beneath the surface of every word.

And I know the main factor driving his success was that beneath it all, he did it because he cared.

What was also striking was that beneath that abrasive yet smooth surface there was always something going on.

What people also told me was that beneath this jovial, relentlessly upbeat exterior was an intense, hard-nosed businessman.

Part of the problem may have been that beneath her distressed mask is a true vocal talent that she has a difficult time suppressing.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: