Exact(6)
"There is technically enough time.
Your pass degree is technically enough and the work experience you have will help.
Even if there is technically enough money to pay full benefits until 2023, they said, any benefit cuts would have to be spread out to hit people who retire well before that date as well, simply as a matter of fairness.
The new Mophie boasts a 1500 mAh battery, which keen readers will notice is technically enough to double the 1,440 mAh power station inside the iPhone 5. That's enough to boost your device's talk time life by up to 6 hours on 3G, or provide another 6 hours of cellular browsing, 7 hours of WiFi browsing, 30 hours of audio playback or 7 hours of movie watching, according to Mophie.
While there is technically enough money to carry the health program through until October 2016 without the renewal this year, Alles said, the clinics set up specifically for first responders will be mandated to send letters to people in the program alerting them of the expiration.
Even if there is technically enough room, people still have a tendency to duck their heads if a light feels too low.
Similar(54)
If a country is technically advanced enough to build a nuclear weapon, how hard would it be for it to hack a computer network?
The Hackensack River is technically clean enough for swimming -- the first time in decades that it has been in such good shape.
By Barbara Demick December 18 , 2014If a country is technically advanced enough to build a nuclear weapon, how hard would it be for it to hack a computer network?
(At age 29, she is technically young enough to be his daughter. Hot).
McConnell is technically correct, although there were not enough Republicans in the Senate to block Obama nominee Sonia Sotomayor in 2009, and they could have just barely blocked Elena Kagan in 2010 if no moderate Republicans defected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com