Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Some speakers stressed that the three-page resolution adopted by Congress is tantamount to a declaration of war, even though it was not technically drafted as one.
Similar(59)
Already, the North has thundered that any summit statement on its nuclear programme would be tantamount to a "declaration of war".
If Democrats use the fast-track procedure, it would be tantamount to "a declaration of war," said Senator Michael B. Enzi of Wyoming, the senior Republican on the health committee.
The statement was tantamount to a declaration of war on the many police units that have blanketed the city in preparation for the meeting, which begins on Friday.
The Council called for tightening sanctions, a move that the North on Wednesday said was tantamount to "a declaration of war".
"We are checking their identities but if they are found to have links to the Iranians then that would be tantamount to a declaration of war by them," said a senior Iraqi source, who spoke on condition of anonymity.
As a public execution, it would have drawn an awed crowd to the Bastille; as a warning to his Spanish rival, it was tantamount to a declaration of war.
The spokesman for the Arab League, Hisham Youssef, said it was "tantamount to a declaration of war on all efforts to return to a political process between the Palestinians and the Israelis".
If they had gone with a more traditionally relevant franchise, they could have sent them a Knicks/Celtics or Knicks/Lakers match-up and, during this season at least, that might have been tantamount to a declaration of war.
But many legal authorities said that as a practical matter, the resolution was tantamount to a declaration of war and did not limit the president in any meaningful way.
Neither does it mention any lifting of the UN sanctions imposed in response to the missile and nuclear tests—sanctions which North Korea said were tantamount to a declaration of war.It is likely that the agreement will further sap the will of some countries to punish North Korea for the tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com