Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But for all we (and Uefa) might suspect it was an Albanian flying it, without proof it is surely difficult to censure them for it.
Existing smokers only", which, they tell me, is intended to deter children and non-smokers – something that is surely difficult to achieve when there is currently no age restriction on the purchase of these products.
It is surely difficult to make much of a hero of him at this time: he dismayed his Democratic colleagues by abstaining from the Senate vote to condemn Joseph McCarthy, whom he "rather respected".
Which such highly interconnected relationships and their dynamic nature it is surely difficult to predict.
Similar(56)
Opening a theater anywhere, any time is surely difficult, but to embark on the mission in a depressed area when the economy is bad is especially risky.
It is surely difficult for self-incompatible species to reproduce on islands compared with self-compatible species, as mentioned by Baker (1955).
In addition, the numerical results give a proof again that exciting SPP enhanced LSPR signal at near-field for the terahertz wavelength is surely difficult than that of the visible case.
Getting into a medical college is surely difficult.
Being unwillingly unmasked by the Sun's Gordon Smart was surely difficult enough for the actual Will Bevan.
"It was surely more difficult to grant Snowden asylum in Russia than it would be in the case of Assad," the Russian president said in an interview published on Tuesday.
But the question of Assad's final fate was raised again last week, when a German newspaper published the second half of a interview with Vladimir Putin in which the Russian president suggested it wasn't inconceivable that Assad would one day settle down in Russian territory, saying, "It was surely more difficult to grant Mr. Snowden asylum in Russia than it would be in the case of Assad".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com