Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "is superimposed with" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe an image or object that is created by placing two or more visual elements on top of each other. For example, "The photo of the Eiffel Tower is superimposed with a night sky."
Exact(28)
It is as if Modiano has created a Parisian geography of the mind that, like a palimpsest, is superimposed with his memories over the neighbourhoods themselves.
The image of Mr. Kerry begins to grow again, filling half the screen alongside an image of Osama bin Laden, whose face is superimposed with a big red question mark and then Mr. Arafat, whose face is superimposed with the word "statesman".
A warning is superimposed: "With a record like that" -- here Mr. Franks's face freezes -- "why would we send him to the Senate?" THE SCRIPT -- Narrator: "In Congress, Bob Franks joined with Newt Gingrich, voting to cut Medicare by $270 billion.
The cross section along J J′ is superimposed with elevation.
The Fc shown in pink is superimposed with the glycosylated Fc.
In this paradigm, the query 3D facial surface is superimposed with stored instances using alignment techniques.
Similar(32)
The women's head have been superimposed with heads of gorillas.
A look around the brightly flickering room allowed little confidence; on the opposite wall, a reproduction of a Jeff Koons had been superimposed with typographical symbols of whimsical faces.
In offset lithography the image is transferred from zinc or aluminum plates instead of stone, and in photoengraving such plates are superimposed with film and then etched.
Live footage will be superimposed with ingenious graphics — including lines and pointers that show who is ahead or behind in the welter of foam and hulls, and tags that identify yachts as they race to coveted positions.
The two structures can be superimposed with an RMSD of 0.946 Å over 455 Cα atoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com