Your English writing platform
Free sign upThe phrase "is suitable to make" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe an object or material that is appropriate or appropriate for creating or producing something. Example sentence: The fabric's strength and durability make it suitable to make sturdy backpacks and bags.
Exact(6)
Moglue is currently focused on children's books, but the platform is suitable to make any kind of content interactive.
It is suitable to make a replication Webapp1 (/VM1/tomcat1/Webapp1) to under Tomcat2 and name it Webapp1_2 (/VM2/Tomcat2/Webapp1_2).
Our study indicates that top grid structure is suitable to make low-cost, large area and high efficiency graphene/Si Schottkey solar cell.
Given that the contact forces of the finger depend on contact position of the finger and object, it is suitable to make a prediction model for the contact forces in function of contact positions of the finger and grasping objects.
Cotton fabric is suitable to make patchwork, as it don't stretch and tuft.
Anything that can be pressed through the straw is suitable to make holes with - a pen, scissors or something else sharp.
Similar(54)
Moreover, eng from P. pastoris encodes for a secreted putative endo-β-1,3-glucanase (ENG; accession no. NC_012963) that may be suitable to make the cell wall fragile.
The statistical data treatment and the stress stability test proposed in this work are suitable to make a reliable stability prediction of different formulations with the same drug, within its pharmaceutical development.
In academic debates and work outside of the GMO field two approaches have emerged that, in combination, might be suitable to make the GMO debate more holistic and the decision framework more responsive to the specific social and economic situations in different countries.
Seasonal tip: This vinegar is suitable to be made October/November in the northern hemisphere and March/April in the southern hemisphere, as the horseradish is then at its best.
Think of a theme that is suitable to your personality and destination to make it more unique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com