Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
We found that the irradiated FEP surface is suitable for making a cell sheet.
The concrete is suitable for making light bricks for masonry in the region of the mines.
The Jostent is small and short as compared with conventional covered stents and is suitable for making placement through the celiac artery.
MRIO is suitable for making demand scenario analyses, because it contains 'recipes' based on coefficients denoting the amount of input required by unit of demand.
The diameters of most acquired SWNTs distributed in the range of 1.2 1.4 nm, which is suitable for making high performance field-effect transistors.
H13 is a hard material with dimensional stability, low distortion and wear resistance, which is suitable for making mould and dies.
Similar(42)
The resulting images, Fuji says, are suitable for making prints as large as 16 inches by 20 inches.
For one thing, they may not have been made entirely from scratch but from materials that, through natural processes, were suitable for making music.
Thus, the model may not be suitable for making multiple horizons forecasting or model out-of sample tests except in situations where bootstrapping methods are utilised.
Compared to the conventional POP-PCR, SWPOP-PCR has the merits of simplicity and efficacy due to requiring fewer primers and being suitable for making mix master.
Nanoparticles of palladium or platinum are suitable for making H2 sensors based on Schottky barriers, intended to operate at room temperature.
More suggestions(16)
is suitable for incorporating
is ideal for making
is desirable for making
is suitable for sensitizing
is suitable for implementing
is suitable for identifying
is needed for making
is appropriate for making
be appropriate for making
suited for making
is adequate for making
are appropriate for making
is suitable for the preparation of
is suitable for the implementation of
is suitable for the establishment of
is suitable for preparation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com