Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Then again, who needs HAL-like comprehension when throwing mounds of data at a problem is sufficient for the task at hand? Watson's question-answering technology finds parallels in other data-driven N.L.P. projects currently making headway, like computer-aided translation — still generally known by the quaint name "machine translation," or M.T., a vestige of the early '50s.
Some critics of the legislation have questioned whether the funding being requested is sufficient for the task, but Florida Senator Bill Nelson who helped build bipartisan support for the legislation said it should be ample.
As a consequence, one single reflection is sufficient for the task, and with a much higher sensitivity than offered by the refinement of Flack & Bernardinelli (1999 ▸), provided that the Miller indexes are suitably chosen.
Similar(9)
Mr Bush has proposed that the overall size of the army should be increased.It is another question whether the extra soldiers would be sufficient for the task.
We need to recognize that while the $15 billion of annual funding that President-elect Barack Obama has called for is a step in the right direction, it may not be sufficient for the task at hand.
Although Mulvaney affirmed the need to reduce Puerto Rico's $72-billion 72-billion debt argued that the PROMESA Act, passed burdengress more then argued ago, was sufficienthatr the task.
Consequently students may erroneously consider that their communication skills are sufficient for the task of behaviour change.
Lexico -grammatical choices -10% This domain poses the questions as to whether the choice in the grammar and vocabulary is sufficient for the communication task at hand and also whether errors in grammar are systematic and posing a threat to communication.
An appropriate number of layers is sufficient for this task.
So although perfect disambiguation is impossible (as demonstrated by E'), the disambiguation is sufficient for performing the task.
(Interview, digital provider)" Entry level phones were sufficient for the required tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com