Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The parts are different for every aircraft produced, since they have to fit in with large components, whose real geometry is subject to variable deformation states in the assembly process.
Unlike the lower limb, which is subject to variable stresses and loading, the upper limb faces relatively less intense biomechanical forces, and this could be the reason why none of our reconstructs needed revision so far.
This work therefore suggests that the nc886 locus is subject to variable allelic methylation that undergoes cancer-associated epigenetic changes in solid tumors.
Similar(57)
Fatigue crack growth in structure components, which is subjected to variable amplitude loading, is a very complex subject.
These different values of frequency assumes significances as the draft gear is subjected to variable loading frequency due to acceleration and braking of the locomotive.
As well known, an interaction effect arises, on crack propagation, when a specimen or a component is subjected to variable amplitude fatigue loading.
The tee joint is also bonded to a flexible horizontal plate, and it is subjected to variable thermal boundary conditions that is, air flows with different temperature and velocity parallel and perpendicular to outer surfaces of the tee joint.
In this area, trees may be subject to variable and non-optimal ecological conditions (Vacchiano et al. 2012).
But more importantly of the costs when they fail, are subject to variable success, or when they introduce error and artifact.
However, these studies are often limited by single surgeon experiences, the use of outcome measures that are subject to variable interpretation, and limited rationale for the choice of prognostic variables.
The CAC model was designed to mimic the signs and symptoms of an ocular allergic response in a controlled setting, providing an alternative to environmental allergy trials that are subject to variable allergen exposures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com