Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(14)
The unemployment rate is not a hoax — it is subject to a range of checks and balances.
"The licence is subject to a range of conditions, including confirmation that the beavers are of Eurasian origin and are free of the Echinococcus multilocularis parasite.
However, this potential cannot be analyzed easily, as it is subject to a range of factors.
This variability is subject to a range of parameters including: type and age of bird, and geographical and seasonal inconsistencies.
This emergent sector is subject to a range of ambitious initiatives promoted by National Governments to generate energy from renewable sources.
First, a simple and straightforward appeal to the norm of respect for persons cannot ground or justify the principle of state neutrality (on any of its common formulations), since this norm, like other normative commitments, is subject to a range of interpretations, which are very much in dispute among moral and political philosophers.
Similar(45)
Data were subject to a range of quality checks.
incredibly These vulnerable children have been subjected to a range of horrific abuse, including domestic servitude and sexual exploitation.
As grown-ups, our reading is subject to a far wider range of pressures than we experienced as children.
Therefore, the spleen can be subject to a wide range of pathologic disorders.
Internet cafe users in China have long been subject to an extraordinary range of controls.
More suggestions(17)
is susceptible to a range of
is parasitic to a range of
is subject to a vote of
is subject to a ballot of
is crucial to a range of
is robust to a range of
is open to a range of
is vital to a range of
is critical to a range of
is subject to a fine of
is common to a range of
is attributable to a range of
is applicable to a range of
is subject to a bit of
is subject to a curfew of
is subject to a system of
is subject to a number of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com