Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
It is strained through hempen cloth to remove physical impurities, after being pounded and stirred in shallow wooden tubs to give it uniform liquidity.
"Don't worry," he told her, "everything is going to be all right – with George and Victor it's the same talent, only Victor's is strained through a coarser sieve".
Both women depended on Cukor, who was known as a "woman's director," and de Havilland brought her troubles to Hughes, who advised: "Don't worry, everything is going to be all right — with George and Victor, it's the same talent, only Victor's is strained through a coarser sieve".
The pieces are allowed to sediment and the supernatant containing epithelial cells and intra-epithelial lymphocytes is strained through a 70 μm cell strainer into a fresh 50 ml tube.
Most of the time, cooking oil is strained through a filter.
Similar(54)
But what's new is Riviere's use of Google as an oracle, the results from which are strained through his own subjectivity, leading to poems that are at once organic and mechanical, personal and, in a sense, objective.
It feels at times as if communications within the country are being strained through a sieve, as the government slows down Web access and uses the latest spying technology to pinpoint opponents.
From a distance of half…"}]} Some time has passed since Lawrence Durrell, in his book "The Greek Islands," cited a friend's claim that retsina tastes like "pure turpentine which has been strained through the socks of a bishop".
It's a place where oysters, before they meet their demise, are fed sieved beet juice (and the juice should be strained through a 25-micron sieve, not a 500-micron one).
But the most durable artifacts, the ones that you'd still want to break out for guests today, date from the 1950s, when every hour was happy hour and cocktail design was strained through a Modernist sieve.
"Because remember," Mr Mortimer concluded, "that every book you read, every play and film you see, will be strained through the fine mesh of his inability to tell the difference between pornography and erotica.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com