Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"This area of the market is still untapped and underappreciated".
Mexican founders are finding ways to succeed, but a huge talent pool is still untapped.
The former case has been addressed in [20] where the overdue packets are dropped immediately upon the arrival, while the latter one is still untapped.
Iranians talent is worth more than all the oil and gas reserves in Iran," he tells TechCrunch in an email, "However, it is still untapped".
Moreover, our knowledge of epigraphic sources is limited to only a few examples in the case of some lesser-known stamps while most of the ceramic material is still untapped due to lack of inscriptions.
A lot of potential is still untapped especially computational modeling of the major extract components of AZI on different metal surfaces, and many other plant materials and should be further explored by researchers working in the area of corrosion science and engineering.
Similar(49)
Despite the turmoil, there are still untapped opportunities for insurers in the region; the Middle East has one of the lowest levels of insurance penetration in the world, Mr. Gosrani said.
A voice like hers has tremendous possibilities that are still untapped: how radical it would be to hear her laying that gorgeous contralto over a more drum-heavy band.
Mike Hawes, SMMT Chief Executive, claims there's still untapped demand, after years of belt-tightening: "There has never been a better time to buy a new car thanks to attractive finance deals and advanced technologies that often make new cars cheaper to run.
This gives us hope that there are still untapped sources of data that might resolve the branch order of the major prokaryotic taxa.
Generally woodlands near densely populated and accessible areas are subjected to over-exploitation, while large areas of woodlands in remote areas are still untapped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com