Your English writing platform
Free sign upExact(6)
The greens mixture is spread to a 2-inch thickness over the bottom layers of pastry, and more eggs are added, but this time cracked whole into shallow depressions.
Above all, if we're to have a responsible capitalism we need to make sure that the opportunity offered by the internet is spread to a large number of small businesses not restricted to a small number of large ones.
The impact of the polluted water is spread to a wide area of southern Punjab and Rajasthan, through the Harike waterworks.
For those that haven't tried them, companies like Groupon find local restaurants, spas, or other businesses that are willing to provide large discounts, provided that their name is spread to a number of new customers.
Changing gears a little bit, there's been a lot of discussion lately about the all-volunteer force and that the military seems to be becoming this "warrior caste". Since the draft doesn't seem viable, is there anything that we can do to ensure that the burden is spread to a larger proportion of our population?
Then the tank is excavated into the clay which is spread to a depth of 0.1 m over the sandy saucer to provide the run-off catchment.
Similar(54)
Now the warfare is spreading to a new realm, products to freeze warts.
"We're glad the recovery is spreading to a lot of households," the report said.
For the Russian billionaire Dmitry Rybolovlev, the breakup with his wife, Elena, is spreading to a couple of his trophy properties.
What is different now, the refugees said, is that the practice is spreading to a much larger group of people -- both to buy food and to raise money to leave the city.
Southeast Asia's ridesharing war is spreading to a new frontier after rivals Grab and Uber revealed plans to expand into Myanmar, the country formerly known as Burma.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com