Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "is specific only" is grammatically correct and can be used in written English.
It means that something is limited or exclusive to a particular thing or situation. Example: "The dress code for the event is specific only to black tie attire."
Exact(17)
This size limitation is specific only to SCBE, where structures are required to electro-dissolve, not to the application of bipolar electrochemistry to structures below 200 nm.
If you use an insecticide, make sure that it is specific only to aphids, otherwise you will wipe out your friends as well as your foes.
This effect is specific only for Cu-mediators (is missing for Co-mediators), and is ascribed to a sensitivity of the coordination sphere of the Cu II -species to struCu II -speciesstotutional changestructural
The assay is specific, only cross-reacting to some extent (2.25%) to pecan, thus being useful as a screening tool for detection of walnut in raw or baked food matrices.
A primer pair, designed to detect a single base-pair mutation in the uidA gene, is specific only for the prototypic EHEC of O157 H7 serotype and its toxigenic, non-motile variants.
By contrast, the fuel production inventory for electricity is specific only to the UK.
Similar(43)
To be specific, only use coffee grounds specifically labeled as "espresso ground coffee".
The former was specific only toward trypsin.
It can't be advertised to traditionally and it wants media to be specific only to them.
These assays were employed successfully for the differentiation of BPXV from Orthopox, Capripox and Parapox viruses as it was found to be specific only for BPXV.
As the study suggested significant inverse association only for the analysis based on WHO 2009 classification, the relationship between metformin and severe dengue may be specific only to pathophysiology documented in the WHO 2009 dengue criteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com