Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The pattern of its life is so representative of the country as a whole that it is often used to test attitudes, ideas, and commercial products.
The mix of locals and visitors in this strange desert mirage is so representative of the nation at large that many consumer products are tested there.
This sound is so representative of Ramallah – it is at once reminiscent of a different era, but is also a practice that manages to continue to exist amid the bustle of daily life.
THOUGH the Maze prison takes its name from the suburban village outside Belfast where it is located, it is an apt word for a place that is so representative of the perverse paths Ulster has followed in its struggle to find its way from war to peace.
"It was really felt as the latest in the long succession of not only a terrible drug war crime and tragedy, but a very highly charged political crime… The fact that this has been [the students'] fate is so representative of the whole trajectory of Mexican history up to this point".
Similar(55)
We are proud that it has always been so representative of the local community.
Many have questioned whether Portugal were worthy winners but in a sense they are the most worthy of winners: no champion ever, perhaps, has been so representative of the ethos of a tournament.
"I can't believe it's so representative of the original," Dewis said, shaking his head as he looked at the car.
Are the neural data shown here not representative, or is the suggestion made from using taxidermy or spherical models that the Tollin and Koka data may not be so representative of a more typical environmental situation?
In the Committee's view, a number of elements related to treating SpA are so representative of good clinical practice that they form a general framework for more specific recommendations.
("It should not be": so Representative Markey, apropos of the burial that offended the sensibilities of Massachusetts voters).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com