Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "is singular for" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a particular word has a singular form. For example, "Carrot is singular for carrots."
Exact(15)
"What he went through is singular for these wars," Boal said.
A work of deep, quiet sadness by a composer primarily associated with grand passion, it is singular for its tone rather than its quality.
She is singular, for her unique skill set, yes, but also as a young black girl in a predominantly white sport: in 2013, an Italian competitor, Carlotta Ferlito, joked about "painting our skin black" to win.
For j = 1, the coefficient matrix of the system is singular for θ = 0, and for j = 3, the coefficient matrix is singular for θ = θ max.
The solution is singular for all values of, becomes regular between and, and is again singular for.
It is singular for the single-layer soft magnetic film to possess diverse domains in a fixed thickness.
Similar(45)
It is found that in an earlier approach some of the parameters are singular for a few layer orientations even though the stresses and displacements are nonsingular.
For instance, Dorp remarked that we treat such names as 'Aristotle' as singular because they were singular for the original impositor.
There exists μ such that E μ is nonsingular while E j are singular for all 0 ≤ j < μ − 1.
The nonlinearity f ( t, x, y ) may be singular for the space variables x = 0 and/or y = 0.
The genomic relationship matrix G can be singular for several reasons.
More suggestions(19)
is unusual for
is curious for
is plural for
is outstanding for
becomes singular for
is remarkable for
is distinct for
is peculiar for
is special for
is distinctive for
is exceptional for
is particular for
is strange for
is odd for
is specific for
is extraordinary for
is unparalleled for
is unique for
is irreplaceable for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com