Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The formulae AO3Q is simple to undertake and the methods are suited to situations where movement and/or vision is good, e.g. it may not be suitable for crops where excessive movement would cause damage.
Similar(59)
Structural features of random saturated structures appear to resemble those of quasi-random saturated structures, and the latter appear to constitute a class for which both the generation of sampled structures as well as a combinatorial investigation of structural features may be simpler to undertake.
In theory, the process of minimisation is relatively simple to undertake [ 15] but in practice we feel that clinicians do not find it easy to keep running totals and perform weighted randomisations.
Because energy restriction is effective in rodents and may be in humans, it seems worthwhile to continue thinking of this approach but the energy restriction regimen must be simple to apply and easy to undertake in order to reduce the cost of, and increase compliance with, any proposed randomized trial.
As a result, many outliers are surgeons who do UKA and the simplest way they can stop being outliers is to undertake fewer UKAs, or to stop completely.
The idea is simple: undertake a fundraising challenge (DoNation's founder Hermione Taylor recently entered the Hever Castle Triathlon, for example), but instead of asking people to donate cash, request them to adopt a sustainable behaviour.
The plan was simple: we were to undertake a year of "ethical living" and I would then relay our experience to Guardian readers.
The brick making procedure being simple can be undertaken as rural entrepreneurship by unskilled labors of developing countries.
It is just not going to be possible to undertake simple genetic tests for intelligence, say, or athletic ability, and to be confident in the results.
In computer simulation, animated passengers are programmed to undertake simple tasks with directed goals, e.g. board and find the nearest free seat.
Comments about using the ASQ as a tool indicated it was more helpful than the Stycar guidelines, because it was clearly set out and age-specific, it allowed for graded responses and gave specific examples, and it was easier to undertake, simple to interpret, and useful if the parent had limited English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com