Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(1)
The first A/D converted value is saved in the register, and is set as a standard for normalizing each follow-up A/D conversion value.
Similar(59)
The length of the implant fixture was set as a standard in radiographic correction.
Saline control and Bleo+MHV-68 lungs were set as a standard for normal and abnormal lung categories, respectively.
The ratio of membrane to cytoplasm PKC δ expression in the BA of the SAH rats was set as a standard reference.
Different methods of scoring have been proposed, but to date no ideal index has been set as a standard tool (Hall, 2006 Charlson Comorbidity Index is among the most used and validated comorbidity scores in cancer patients (Charlson et al, 1987).
The average of the maximal inspiration (maxima), the maximal expiration (minima), and the period of the reference respiratory cycles were set as a standard, and the respective root mean square errors (RMSE) were calculated for the entire signals.
The color and morphology of the hematoxylin counterstained cells were set as a standard for positive and negative cells, and the positive staining of markers in placental tissue sections was defined by Leica software (Sarker et al. 2009).
However, this level was set as a treatment standard and was not derived from known public health standards.
Current tenure laws are set as a statewide standard, disallowing local school districts a voice or decision regarding the system.
So, in order to avoid having high variation of this number, the threshold can be set as a function of the standard deviation, e.g., Δvth = βσ.
For the subsequent production of all SELP copolymers the standard parameters were set as a 22 hour fermentation period in TB+lac, with a flask volume ratio of 1 5 (200 ml of medium in 1 L flask) at 37°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com