Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
On continuous variation of dilation parameter α and translation parameter β, the family of continuous wavelets is retrieved, that is, eta_{alpha,beta} ( xi ) = vert alpha vert ^{ - k}eta biggl( frac{xi- beta}{alpha} biggr),quadalpha,beta in mathbf{R},alpha ne0.
If the time scale T is the real numbers ℝ, then the usual derivative is retrieved, that is, f Δ ( t ) = f ′ ( t ) for t ∈ R. If the time scale T is taken to be the integers ℤ, then the delta derivative reduces to the usual forward difference, that is, f Δ ( t ) = Δ f ( t ) = f ( t + 1 ) − f ( t ) for t ∈ Z. Assume that f : T → R and let t ∈ T κ.
Evidence is retrieved that these tool-use differences are problematic since multivariate analysis of variance reveals significant performance effects.
Similar(56)
Somewhere in the Gamburtsev region there ought to be a location where ices can be retrieved that are more than a million years old.
Applying modern techniques to the old seismograms, CMT parameters for the two events are retrieved that indicate predominantly normal faulting mechanisms taking place at the upper crust.
Thousands of the error papers were retrieved that morning but many remained in the hands of customers.
Intrusions were scored when an object was retrieved that was not on the list.
The task is to fit screening compounds into the binding site of the target, so that molecules are retrieved that are complementary to the protein cavity [10].
No position statements were retrieved that met our inclusion and exclusion criteria.
Articles were retrieved that were published since the launching of the material into the market and classified according to the topic that they focused on.
A specificity of 100% means that the filter recognized all actual non-relevant articles; no articles were retrieved that were not relevant systematic reviews.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com