Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Therefore, the T1 personal tax file is representative both cross-sectionally and longitudinally.
Since our cohort is representative both according to exposure and outcome, we can justify our estimation of PAF due to smoking.
Similar(58)
Compared with other body size indicators, clothes size at age 20 has a relatively strong and positive association with attained adult height in our analysis, and may be representative both of height and of adiposity at that age.
The data are representative both at the national level and at the urban rural level, with the exception of Argentina, Uruguay, and Venezuela.
Each survey uses a similar stratified two-stage sample design, in order to be representative both on a national and a regional level.
For the local structural analysis, a three dimensional unit cell is introduced which is representative in both plane directions and represents the structure of a photovoltaic module in transverse direction completely.
This struggling manufacturing city is representative of both the economic crisis and the political battle for industrial-belt swing states that could determine the winner of the election.
"The overwhelming interest in the Open Container Initiative is representative of both the opportunity containers offer for application development and the challenges we face with fragmentation," the Linux Foundation's Jim Zemlin said in a statement today.
The circus that has developed surrounding the pounds per square inch of a football is representative of both the media's infatuation with all things football and the NFL's curious modus operandi concerning the enforcement of its rules.
BALF was obtained 6 hours after LPS administration, since this time point is representative for both PMN influx and local cytokine/chemokine release [6], [15], [18], [20].
In this the manual is representative of both psychoanalytic principles and current psychodynamic clinical practice [ 50].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com