Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
An inflatable boat, important for quick attacks on the whaling ships, is rendered inoperable when its propeller is started up in shallow, rocky water.
Holden's bill, AB 265, would mandate a 10-day grace period before dealers can repossess a car with a "starter interruption device". Dealers would also have to provide a second warning notice 48 hours before the car is rendered inoperable.
In the case where a cartridge fails to feed properly into the chamber, a pistol is rendered inoperable until the stoppage is cleared, whereas with a revolver, pulling the trigger again when a cartridge fails to fire will rotate the cylinder, bringing a new cartridge into line with the firing pin.
Similar(57)
The treatment plant was rendered inoperable.
The back-up systems that were in place have also been rendered inoperable.
The six-member commission, which now has four vacancies, has been rendered inoperable.
Later, Mr. Osmakac allegedly put $500 as a down payment on the items, which had been rendered inoperable by law enforcement.
When consumers reported to providers that their cellphone had been stolen, the phone, like a stolen credit card, would be rendered inoperable.
But today, like every other economic sector in Britain, they can be rendered inoperable simply by means of a minor disruption in the supply of a commodity largely controlled by foreign powers.
Researchers at Shadowserver, a volunteer group that tracks malicious network activity, reported that the Web site of the Georgian president, Mikheil Saakashvili, had been rendered inoperable for 24 hours by multiple D.D.O.S. attacks.
"What I'm talking about is creating a kill switch so that when the phone gets reported stolen, it can be rendered inoperable in any configuration or carrier," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com