Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is also a meditation on the ways an ephemeral art is reinterpreted from one generation of choreographers to the next.
Similar(59)
Although they need to be reinterpreted from time to time, these principles retain remarkable relevance.
Elbow patches or a stitch that gives the illusion of an elbow patch will be seen on womens' jackets and sweaters, while hats and caps and cuffed pants will also be reinterpreted from men's wardrobes.
"My music already sounds a bit 'remixed' in the first place and I often consider it more as a mass of sound rather than actual songs that could be reinterpreted from what I've already done," he stated in a press release.
The head, often rising from mesalike shoulders, is reinterpreted as a stage unto itself on which every feature is a separate character.
To that extent, the generalized eigendecomposition problem is reinterpreted as an unconstrained nonlinear optimization problem.
My quibble is not with plays being reinterpreted for a contemporary audience -- the problem is with "radically reinterpreted".
Nonetheless, his integration of comparative anatomy, paleontology, and even embryology in this framework set out a sophisticated model of relationship that later was reinterpreted by Darwin from the viewpoint of his theory of material derivation from common historical ancestors.
Hallelujah has already been reinterpreted by everyone from John Cale - whose take many purists judge to be the finest - to Rufus Wainwright, whose version graced the Shrek soundtrack.
With electronica producer Hopkins, he's reinterpreted seven songs from his 40-album back catalogue, giving each a lulling dab of tinkly keyboards and found sounds such as running water and birdsong.
In its four-year run, it has been reinterpreted by everyone from Azzedine Ala to Aldo, and is still being worn by every second woman walking down the street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com