Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"The team of experts is ready to deploy quickly as soon as we have the Syrian government's consent," Mr. Ban said.
The Shabab is ready to deploy suicide-bombers at home and abroad to further its cause.Where it has control, it conveys its message with ruthless effect.
The hostage rescue team is part of the bureau's Critical Incident Response Group, a militarylike unit that is "ready to deploy anytime, anywhere" to crises like hostage rescues and terrorist attacks.
A 5,000-strong 5,000-strong international force is ready to deploy internationaloncern grows over the threat forceextremist gready operatong in the country, with deploy kinLibyan clashes in neighbouring Tunisia on Monday.
Sochi 2014 also has been stashing snow, and is ready to deploy an army of energy-intensive earth-movers and snow-making systems to make ready for the games.
Siniora has already declared in the name of the parliamentary majority that the Lebanese government is ready to deploy the army in the south.
Similar(45)
After three years of training, she was ready to deploy.
An international intervention might not be ready to deploy there until September.
Mr. Ban identified even more basic issues to address before an African-led force would be ready to deploy.
The force of 3,700 soldiers EU troops, plus a few hundred UN policemen, was ready to deploy but has been prevented from doing so by the latest fighting.
Though Nigeria's generals say they are ready to deploy a battalion in Mogadishu, it is unlikely to go, despite American urging.
More suggestions(17)
is ready to take
is likely to deploy
is premature to deploy
is unable to deploy
is ready to explode
is ready to start
is ready to die
is ready to make
is ready to turn
is ready to sail
is able to deploy
is ready to do
is ready to talk
is crucial to deploy
is ready to budge
is ready to forgive
is convenient to deploy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com